日本国歌的歌词是什么?
日本《国歌》翻译成中文:愿我皇长治久安,
愿我皇千秋万代,
直至细石变成巨岩,
长出厚厚的青苔
吾皇盛世兮,
千秋万代;
砂砾成岩兮,
遍生青苔;
长治久安兮,
国富民泰。
日本国歌的使用
在日本国家法定假日的仪式上及其它喜庆的传统公共节日和欢迎外国国宾的仪式上都挂国旗和演奏国歌。 此外,许多日本公民在国家法定假日都将国旗挂在他们的前门外。在非正式的场合也演奏国歌君之代的音乐,如有日本队代表本国出席的国际体育运动会。在相扑联赛上,在颁奖仪式开始前,通常也演奏国歌。
承认国旗太阳旗和国歌《君之代》的广泛使用已为习惯法所接受,在21世纪的前夕,日本政府认为在成文法中给它们一个明确的地位是合适的。1999年6月向日本国会提交了将太阳旗和"君之代"定为国旗和国歌的议案。1999年8月9日,日本国会通过涉及国旗和国歌的法律。
日本国歌歌词中文翻译28字
歌词如下:1. 君が代は 吾皇盛世兮
2. 千代に八千代に 千秋万代
3. 细石の 沙砾巌となりて 成岩兮
4. 苔の生すまで 遍生青苔
君之代(Kimigayo),日本国歌,原曲由宫内省式部察乐师奥好义谱写,由当时的伏碧稿萨摩藩步兵队队长大山岩为国歌选择了恰当的词,后又经雅乐师林广守编曲。1999年8月,日本国会众参两院通过《国旗国歌法》,将“日章旗”和“君之代”分别定为日本的国旗和国歌。
创作背景:明治时代于1868年开始时,日本开始迈向现代化,但还没有任何可称为“国歌”的歌曲。1869年,当时在横滨工作的英国驻日大使馆护卫队步兵营军乐队队长约翰·威廉·芬顿(英语:John William Fenton)听说日本缺少国歌,他向萨摩藩军乐队队员们介绍英国国歌《天佑吾王》。芬顿强调了国歌的必要性,并建议:如果有人提供慧搜歌词,他可以谱曲。两军乐队商量以后,请日语、中国历史和文学修养都很好的萨摩藩步兵队队长大山岩为国歌选择了恰当的词。芬顿把他自己的音乐加在大山岩从萨摩琵琶俳句集《蓬莱山》选的一首缺孝俳句上,这就是《君之代》最早的起源。1999年8月9日,日本参议院表决通过《国旗及国歌之有关法律》(国旗及び国歌に関する法律,简称《国旗国歌法》),把《君之代》定为日本国歌。1999年8月13日,《国旗及国歌之有关法律》公布施行,《君之代》重新正式成为日本官方国歌。
日本国歌歌词中文翻译是什么?
日本国歌歌词中文翻译是:1、中译文言文版
吾皇盛世兮,千秋万代;
砂砾成岩兮,遍生青苔。
2、原文翻译
我皇御统传千代
一直传到八千代
直到小石变巨岩
直到巨岩长青苔
假名翻译版
皇祚连绵兮久长
万世不变兮悠长
小石凝结成岩兮
更岩生绿苔之祥
日本国歌歌词中文翻译是?
白话文版:我皇御统传千代,
一直传到八千代,
直到小石变巨岩,
直到巨岩长青苔。
假名翻译版:
皇祚连绵兮久长,
万世不变兮悠长,
小石凝结成岩兮,
更岩生绿苔之祥。
日本人野心大
日本国歌虽然仅仅28字,但翻译成中文后,才明白日本人的野心有多大。所谓国歌,是表现一个国家和民族精神的歌曲,代表的是人民的心声,代表的是一个国家、一个民族的精神斗志、战斗历程及宏伟目标,是一个国家和民族历史的缩影。
因为它通常是用来歌颂与鼓励一个民族的信心与凝聚力的,所以,一般来说国歌都会带有爱国主义色彩,并能够呼唤起人们内心深处的家国情怀。
以上内容参考
https://baike.baidu.com/item/%E5%90%9B%E4%B9%8B%E4%BB%A3/4124584?fr=aladdin
日本国歌歌词中文翻译是什么?
日本国歌歌词中文翻译是:我皇御统传千代
一直传到八千代
直到小石变巨岩
直到巨岩长青苔
原文:
君が代は
千代に八千代に
さざれ石の
巌となりて
苔の生すまで
1999年8月,日本国会众参两院通过《国旗国歌法》,将“日章旗”和“君之代”分别定为日本的国旗和国歌。
由来:
在日本宫庭音乐中使用的传统音阶的基础上,选择了早弘盛所作的旋律。埃克特将国歌作了分为4部分来歌唱的安排。在明治天皇的生日1880年11月30日,皇宫中首次演出新的国歌。这就是我们现在所知道的国歌"君之代"(Kimigayo)的由来。