请问,有没专看粤语动漫的动漫网站?
专门是粤语的没有,因为粤语动漫大多都需要配音,产量并不高,大多网站都是粤语日语普通话混合的,想看粤语版的直接搜索粤语版就行。越界老尸归来哪个网站能看
截至2021年12月,国内正规视频网站都没有这部作品。《越界老尸归来》又名《越界》,是由梁鸿华执导,陈家乐、陈嘉桓、罗兰、张达明等主演的惊悚恐怖电影,该片于2021年10月29日在中国大陆。
该片汇集民间真实存在的“阴婚”、混乱意识中隐现的“红衣女子”、谁接近谁丧命的“克人”体质等多重惊悚元素,在交织缠绕的情感线中,迸发“取材于现实”的真实恐怖故事。
剧情:
才华横溢的摄影师陈志成从小就能看到常人看不见的东西,且长年被“红衣女子”纠缠,导致身边的亲人与爱人陆陆续续在鬼影的操控下,于惨状层叠中失去生命,也因此经常被神志不清的母亲无端咒骂。
由于天生与常人不同,又经历过姐姐、姐夫的诡异死亡、靠近自己的女生也无故死亡,让他不敢去接受新的情感,只能将自己封锁在蜂拥而至的无尽惊悚与愧疚中,遭受身心的双重折磨。
为什么现在看有些电影都没粤语配音版了,难道普通话是唯一选择了吗?
香港都回归啦!一国两制慢慢滴就会统一成“标准的普通话”,早些年粤语流行是因为香港发达,和我们内地的差异大,英美发达才导致英语是世界语,美元是世界货币,同理香港富裕发达文明我们一切向“港”看齐,拿香港作为参照系数,再有这几年大陆的电影电视剧层出不穷,看港片的时代早就落伍啦!谁还把粤语热捧,当盘菜!看看现在的深圳广州乃至珠三角的繁荣富庶程度不输给香港多少…香港人优势还有粤语的盛行度多少渐弱渐远,香港好多年也出不来像《霍元甲》《上海滩》…这类让大陆人如痴如醉的大片也是粤语暗淡的原因……以上仅代表个人观点!哎,你这个问题问的真他妈的很奇葩。我们国家普通话本身就是我们的大众语言。粤语只不过是流行于两广跟香港地区的方言,也不是全部的人都可以使用。虽然我是广东这边的人,但我想也不是全国人民都可以听得懂粤语呀!但是两广的人基本上都可以听得懂普通话。仅此而已。
普通话是“国际”语言,而粤语则是“小语”种,那么有人问,为什么不配四川话?为什么不配山东话,这……
九十年代之前粤语代表了一种先进的流行元素,包括歌曲、影视,同时代表了发达的 社会 商贸文明。八十年代起的一段时间闽南语歌曲流行,跟台湾相较大陆的富裕也有关系。
后来内地逐步发展,接近甚至有些方面超越了粤港及台湾,粤语逐步失去了代表发达的光环。现在连好多香港人都说普通话了,无论正式非正式场合,普通话已经成为全国通用的语言,再添加粤语配音没有必要。
说句实在话,大陆一直在挤压香港,早就看出来了,从97年香港回归,大陆颁奖,就挤兑香港演员,有一次,香港演员一个都没有来捧场,这就说明问题了,我很佩服香港演员,开始都是跑龙套的,都是通过自己的奋斗才有今天的名气,恨为他们不平
首先,目前内地推普,要粤语配音根本不可能,要配也是配普通话。也就是说粤语配音最大输出的地方就剩下香港了,而现时承担主要配音业务的就是tvb,很遗憾,tvb也正在减少外购配音剧。
事实的真相是:中国只有配音电影,而无香港电影!
绝大部分粤语资源正在消失,换来的只有千篇一侓的普通话配音,于是周星驰先生的电影下方评论出现一个讽刺的言论:认为石班鱼配音要胜于周星驰粤语原声!十分可笑,十分无奈。
这要分区域观众的,正常来说内地非粤语区域的都是普通话板的,没必要粤语配音,只是港澳地区和两广才喜欢粤语原板。
僵尸至尊没有粤语版吗
僵尸至尊有粤语版。据相关平台公开信息显示,僵尸至尊是由鹰电影制作公司出品,刘伟强执导,林正英,钱小豪,黄斌,吴家丽等主演的僵尸片,该片于1991年1月1日在中国香港上映。李小龙的精武门粤语版都是说中国人不是病夫!国语版怎么成了精武馆的人不是病夫!重新配下音!
1972年李小龙电影《精武门》有多个配音版本,中文的至少有三个版李,分别是:“粤语中国人不是病夫版”;“国语中国人不是病夫版”;以及“国语精武馆的人不是病夫版”“精武馆的人不是病夫版”非常令人沮丧,因为其气势完全没法与“中国人不是病夫”相提并论,那只是发泄个人恩怨,而不是为民族大义而发声,故令广大观众所厌恶。
不止是这句台词,“精武馆的人不是病夫版”中,所有涉及到“中国”的台词,全部改了,改用其它词汇来表达。比如:“我们是中国人”改为“我们是一样的人”等。
为什么会有“精武馆的人不是病夫版”,是一个令人费解的问题,至今没有权威的解释。网上分析文章不少,但都是网友分析,无法令人信服,有人说是为了讨好台湾,但也有人不同意。
我就此问题专门问过香港李小龙专家李志远(李小龙传记《神龙再现》的作者),他说他也不知道原因,我说你可以找当年嘉禾公司拍摄此片的老人们问一下,之后就没了下文……
让我们期待权威的解读吧。